-
1 brighten
verb ((often with up) to make or become bright or brighter: The new wallpaper brightens up the room.) razsvetliti* * *[bráitən]1.transitive verbrazsvetliti, razjasniti; razveseliti; poživiti, razvedriti, razbistriti;2.intransitive verbrazjasniti se; razvedriti seto brighten up — zgladiti, loščiti; razveseliti; zvedriti se -
2 buck up
1) (to hurry: You'd better buck up if you want to catch the bus.) pohiteti2) (to cheer up: She bucked up when she heard the news.) razveseliti se* * *intransitive verb & transitive verbpohiteti, poskočiti; jezdeca dol vreči; ošabno se vesti; razveseliti se; slang pohiteti; ojunačiti se -
3 cheer up
(to make or become (more cheerful): He cheered up when he saw her; The flowers will cheer her up.) razveseliti (se)* * *transitive verb & intransitive verb opogumiti, potolažiti, razveseliti (se)cheer up! — le pogum! -
4 delight
1. verb1) (to please greatly: I was delighted by/at the news; They were delighted to accept the invitation.) navdušiti2) (to have or take great pleasure (from): He delights in teasing me.) uživati2. noun((something which causes) great pleasure: Peacefulness is one of the delights of country life.) užitek- delightfully* * *I [diláit]nounslast, naslada; radost; veselje; zavzetost, navdušenje; poetically mikto take ( —ali have) delight in s.th. — naslajati se nad čim, veseliti se česa, rad imeti kajto the delight of s.o. — v zadovoljstvo (veselje) kogaII [diláit]1.transitive verb( with) razveseliti, očarati, navdušiti;2.intransitive verb(in, at) razveseliti, navdušiti se, uživati, naslajati se -
5 gladden
verb (to make glad: The news gladdened her.) razveseliti* * *[glaedn]transitive verb & intransitive verbrazveseliti, razvedriti (se) -
6 joy
[‹oi]1) (great happiness: The children jumped for joy when they saw the new toys.) radost2) (a cause of great happiness: Our son is a great joy to us.) radost•- joyful- joyfully
- joyfulness
- joyous
- joyously* * *I [džɔi]nounveselje (at do, in za), sreča, radostto give s.o. great joy — koga zelo osrečitito wish s.o. joy (of) — želeti komu srečo (pri)II [džɔi]1.intransitive verb poeticallyveseliti se (in), razveseliti se;2.transitive verb poeticallyrazveseliti koga -
7 rejoice
[rə'‹ois](to feel or show great happiness: They rejoiced at the victory.) (raz)veseliti se* * *[ridžɔis]intransitive verb (raz)veseliti se (at, in, over ob); radovati se, dati izraza veselju; humorously uživati; transitive verb razveseliti (srcé), napraviti veselje (s.o. komu)I rejoice at his recovery — veseli me, da je (on) ozdravelto be rejoiced (at, by) — razveseliti se (česa)they were rejoiced to hear such good news — razveselili so se, ko so slišali tako dobre noviceto rejoice in s.th. — naslajati se ob čem, s čim, uživati kajhumorously he rejoices in the name Dick — ime mu je Dick -
8 welcome
['welkəm] 1. adjective(received with gladness and happiness: She will make you welcome; He is a welcome visitor at our house; The extra money was very welcome; The holiday made a welcome change.) dobrodošel2. noun(reception; hospitality: We were given a warm welcome.) dobrodošlica3. verb(to receive or greet with pleasure and gladness: We were welcomed by our hosts; She will welcome the chance to see you again.) prisrčno sprejeti; razveseliti se4. interjection(used to express gladness at someone's arrival: Welcome to Britain!) dobrodošel!- be welcome to
- you're welcome!* * *I [wélkəm]1.noundobrodošlica; prisrčen sprejem, pozdrav za dobrodošlicoto bid s.o. welcome — želeti komu dobrodošlicoto give s.o. warm welcome — želeti prisrčno dobrodošlicoto wear out one's welcome colloquially biti predolgo na obisku, utruditi svoje gostitelje;2.adjectivedobrodošel; iskreno vabljen; ugoden, prijeten; pooblaščen (to za)to make s.o. welcome — lepo koga sprejetito be most welcome — priti kot nalašč, ravno pravyou are welcome to do it — prosim (izvolite) napraviti to, samo izvolite!Thank you. -- (You are) welcome! — Hvala. -- prosim!, ni razloga za zahvalo!, ni za kaj!and welcome — (ironično) če že hočete!, zaradi mene!May I take this book? -- Take it and welcome! — Smem vzeti to knjigo? -- Kar (Le) vzemite jo!;3.interjectiondobrodošel!; colloquially rad!, z veseljem!welcome home to London! — dobrodošel spet v Londonu!II [wélkəm]transitive verbizreči (voščiti) dobrodošlico, pozdraviti z dobrodošlico; prisrčno pričakati, sprejeti -
9 brow
1) (the eyebrow: huge, bushy brows.) obrv2) (the forehead.) čelo3) (the top (of a hill): over the brow of the hill.) vrh* * *I [brau]nounobrv, čelo; izraz obraza; skalni rob, strminaII [brau]nounnautical ladijski mostič -
10 buck
1. noun(the male of the deer, hare, rabbit etc: a buck and a doe.) samec2. verb((of a horse or mule) to make a series of rapid jumps into the air.) ritati- buckskin- buck up
- pass the buck* * *I [bʌk]nounkozel, samec, srnjak, jelen; koza (telovadno orodje); gizdalin; colloquially dober prijatelj; American slang dolar; moški črnec ali Indijanec; pretiravanje v govoru; lug; glavni del kočije, karoserija; vrka za lov jeguljII [bʌk]1.intransitive verbbosti se, postavljati se na zadnje noge; upirati se; slang hiteti; okrepiti, razveseliti se; slang slepariti;2.transitive verblužiti; okrepiti; na vso moč spodbadati (konja) -
11 cheer
[ iə] 1. noun1) (a shout of approval, encouragement or welcome: Three cheers for the Queen!) vzklik2) (mood: Be of good cheer.) razpoloženje2. verb(to give a shout of approval etc (to): The crowd cheered the new champion.) vzklikati- cheerful- cheerfully
- cheerfulness
- cheerless
- cheers!
- cheery
- cheerily
- cheeriness
- cheer up* * *I [číə]1.transitive verbrazveseliti; podžigati, spodbujati, tolažiti;2.intransitive verbveseliti se, vzklikati, odobravati, ploskatiII [číə]nounrazpoloženje, vedrost, veselost; odobravanje; navijanje (na tekmi); pogostitev, jedto give s.o. a cheer — nazdraviti komuto make good cheer — pirovati, gostiti sewhat cheer? — kako se imaš? -
12 chirp
[ ə:p] 1. nouns(the sharp, shrill sound of certain birds and insects.) cvrčanje, čivkanje2. verb(to make such a sound.) čivkati, cvrčati* * *I [čə:p]1.intransitive verbcvrčati, cvrlikati, čivkati, ščebetati; veseliti se;2.transitive verbrazvedriti, razveseliti, oživitiII [čə:p]nouncvrčanje, ščebet, čivkanjeIII [čə:p]adjectiveAmerican živahen, vesel -
13 cockle
I [kɔkl]1.transitive verb & intransitive verbgubati, kodrati (se);2.noungubaII [kɔkl]nounbotany ljuljka; plevel; kokoljIII [kɔkl]nounzoology školjka; volek (polž); plitev čolnič; figuratively orehova lupinaIV [kɔkl]nounsobna peč; sušilnica hmelja -
14 elate
-
15 enliven
(to make (more) lively: I tried to think of something that might enliven the class.) poživiti* * *[inláivn]transitive verbpoživiti, razvedriti; navdihniti; razveseliti -
16 exhilarate
[iɡ'ziləreit](to make (a person) feel happy and lively: He was exhilarated by the walk.) poživiti- exhilarating* * *[igzíləreit]transitive verbrazveseliti, razvedriti, poživiti -
17 glad
[ɡlæd](pleased or happy: I'm very glad that you are here; the glad smiles of the children.) vesel- gladden- gladly
- gladness
- glad rags* * *I [glæd]adjective (of, at) vesel, radosten, zadovoljen, srečenI am glad — veseli me, srečen semAmerican glad hand — prisrčen sprejemII [glæd]transitive verbarchaic razveseliti, razvedriti -
18 gratify
[graetifai]transitive verbzadovoljiti, razveseliti, ustreči; poravnati škodo; nagraditi, obdarovati; podkupiti -
19 heart
1. noun1) (the organ which pumps blood through the body: How fast does a person's heart beat?; ( also adjective) heart disease; a heart specialist.) srce2) (the central part: I live in the heart of the city; in the heart of the forest; the heart of a lettuce; Let's get straight to the heart of the matter/problem.) središče, jedro3) (the part of the body where one's feelings, especially of love, conscience etc are imagined to arise: She has a kind heart; You know in your heart that you ought to go; She has no heart (= She is not kind).) srce4) (courage and enthusiasm: The soldiers were beginning to lose heart.) srčnost5) (a symbol supposed to represent the shape of the heart; a white dress with little pink hearts on it; heart-shaped.) srce6) (one of the playing-cards of the suit hearts, which have red symbols of this shape on them.) srce•- - hearted- hearten
- heartless
- heartlessly
- heartlessness
- hearts
- hearty
- heartily
- heartiness
- heartache
- heart attack
- heartbeat
- heartbreak
- heartbroken
- heartburn
- heart failure
- heartfelt
- heart-to-heart 2. noun(an open and sincere talk, usually in private: After our heart-to-heart I felt more cheerful.) odkritosrčen pogovor- at heart
- break someone's heart
- by heart
- from the bottom of one's heart
- have a change of heart
- have a heart!
- have at heart
- heart and soul
- lose heart
- not have the heart to
- set one's heart on / have one's heart set on
- take heart
- take to heart
- to one's heart's content
- with all one's heart* * *[ha:t]nounsrce, srčni prekat; čud, duša; ljubezen, naklonjenost; usmiljenje, sočutje; hrabrost, srčnost; razum; jedro, središče, osrčje; srčevina, srčika (debla, rastline), srce (solate); bistvo, bit; srček, dragec, dragica; srčen, pogumen človek; predmet oblike srca; rodovitnost (zemlje); plural srčne karteafter one's own heart — po želji, kot srce poželiat heart — v duši, v srcu, po srcubless my heart! — za boga!from one's heart — iskreno, iz srcaheart of oak — srčika hrasta, figuratively srčen človek; leseno ladjevjethe land is in good heart — zemlja je rodovitna, ni izčrpanain one's heart of hearts — v dnu duše, zareslight of heart — vesel, brezbrižennautical my hearts! — tovariši!, pogumni fantje!near one's heart — všeč, pri srcuout of heart — malodušen; nerodoviten, izčrpan (zemlja)sick at heart — potrt, žalostensearchings of heart — tesnoba, sumto one's heart's content — do mile volje, kot srce poželiwith all one's heart — iz vsega srca, srčno radmedicine disordered heart — srčna nevroza;Z glagoli: to break s.o.'s heart — streti komu srceto clasp s.o. to one's heart — prižeti koga na srceto cut s.o. to the heart — zadeti koga v srce, užalitito do one's heart good — dobro deti, osrečitito give one's heart to s.o. — dati komu srceto grow out of heart — postajati malodušen; izčrpavati se (zemlja)have a heart! — usmili se!to have no heart — biti brez srca, neusmiljento have s.th. at heart — srčno kaj želetito have one's heart in one's mouth — v grlu stiskati, biti zelo prestrašento have s.o.'s good at heart — brigati se za dobro nekogato lay s.th. to heart — na srce položitito open one's heart to s.o. — razkriti komu srce, biti velikodušento put s.o. in good heart — razveseliti, razvedriti kogato put one's heart into s.th. — biti pri stvari z dušo in telesomto set one's heart on s.th. — iz vsega srca kaj želetito set one's heart at rest — umiriti se, pomiriti seto take s.th. to heart — k srcu si kaj gnati, v srce si vtisnitito take heart (of grace) — zbrati pogum, opogumiti seto win s.o.'s heart — srce osvojitiwhat the heart thinketh, the mouth speaketh — povedati, kar ti leži na srcu -
20 hearten
verb (to encourage or cheer up: We were greatly heartened by the good news.) ohrabriti* * *[ha:tn]transitive verb & intransitive verb(up, on) osrčiti (se), ohrabriti (se); razveseliti (se)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
razvesèliti — (se, koga) svrš. 〈prez. razvèselīm (se), pril. pr. īvši (se), prid. trp. razvèseljen〉 učiniti da tko postane veseo, učiniti kome veselje; postati veseo, obradovati se, opr. rastužiti, ražalostiti … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
razveseliti — razvesèliti (se, koga) svrš. <prez. razvèselīm, pril. pr. īvši, prid. trp. razvèseljen> DEFINICIJA učiniti da tko postane veseo, učiniti kome veselje; postati veseo, obradovati se, opr. rastužiti, ražalostiti ETIMOLOGIJA raz + v. veseo,… … Hrvatski jezični portal
razveselíti — ím dov., razvesélil (ȋ í) narediti, povzročiti, da postane kdo vesel: skušal jo je razveseliti; tvoje pismo me je razveselilo; z darilom ga je zelo razveselil / ekspr. pesem mu je razveselila srce razveselíti se postati vesel: novice se ni… … Slovar slovenskega knjižnega jezika
òbradovati — (koga, se) svrš. 〈prez. òbradujēm (se), pril. pr. āvši (se), prid. trp. òbradovān〉 1. {{001f}}(koga) učiniti koga radosnim; razveseliti, usrećiti 2. {{001f}}(se) postati radostan; razveseliti se … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
razveseljivati — razveseljívati (se, koga) nesvrš. <prez. razvesèljujēm, pril. sad. razvesèljujūći, gl. im. ānje> DEFINICIJA v. razveseliti ETIMOLOGIJA vidi razveseliti … Hrvatski jezični portal
obradovati — òbradovati (se) svrš. <prez. òbradujēm (se), pril. pr. āvši (se), prid. trp. òbradovān> DEFINICIJA 1. (koga) učiniti koga radosnim; razveseliti, usrećiti 2. (se) postati radostan; razveseliti se ONOMASTIKA Ȍbrād m. os. ime (često u… … Hrvatski jezični portal
vzradostíti — ím dov., vzradóstil (ȋ í) knjiž. razveseliti, osrečiti: vabilo ga je vzradostilo; vzradostiti koga z novico vzradostíti se razveseliti se: vzradostiti se ob novici / ekspr. srce se mu vzradosti vzradoščèn êna o: vzradoščen klic, obraz; biti… … Slovar slovenskega knjižnega jezika
vzradováti — újem dov. (á ȗ) knjiž. razveseliti, osrečiti: prihod reševalcev jih je vzradoval vzradováti se razveseliti se: vzradovati se srečanja, znanca / ekspr. duša se mu vzraduje vzradován a o: vzradovan obraz … Slovar slovenskega knjižnega jezika
mȁlošta — (način pisanja uz: malo šta; malošto, malo što) zam. 〈G maločèga〉 malo (stvari, pojmova itd.); rijetko što, malo toga [∼ me još može oduševiti ili razveseliti] … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
màkar — màkar1 pril. bar, barem, najmanje [razveseliti se ∼ malo] màkar2 vezn. 1. {{001f}}u dopusnim izrazima [∼ i smrt pa i sama smrt] 2. {{001f}}u dopusnim zavisnim rečenicama [idem ∼ stradao] 3. {{001f}}u sastavu općih zamjenica i priloga [∼ tko bilo… … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
nakríviti — (što, se) svrš. 〈prez. nàkrīvīm (se), pril. pr. īvši (se), prid. trp. nàkrīvljen〉 pomaknuti što ili postaviti tako da ne stoji uspravno; nagnuti u jednu stranu ⃞ {{001f}}∼ kapu (šešir) 1. {{001f}}pomaknuti kapu u jednu stranu 2. {{001f}}pren.… … Veliki rječnik hrvatskoga jezika